Psalm 73:8

SVZij mergelen [de lieden] uit, en spreken boselijk van verdrukking; zij spreken uit de hoogte.
WLCיָמִ֤יקוּ ׀ וִידַבְּר֣וּ בְרָ֣ע עֹ֑שֶׁק מִמָּרֹ֥ום יְדַבֵּֽרוּ׃
Trans.

yāmîqû wîḏabərû ḇərā‘ ‘ōšeq mimmārwōm yəḏabērû:


ACח  ימיקו וידברו ברע עשק    ממרום ידברו
ASVThey scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
BETheir thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
DarbyThey mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
ELB05Sie höhnen und reden in Bosheit von Bedrückung; von oben herab reden sie.
LSGIls raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
SchSie reden höhnisch und boshaft, drohen mit höherer Gewalt.
WebThey are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel